It’s just so you wouldn’t sue them if you slip. In America there are similar things. When my parents went on their honeymoon to America, when they boarded on a cruise, on every step of every stair there was a plate with “watch your step”. As if you wouldn’t know that from seeing one sign…
I think it’s rather “Caution! Slippery ground”, which isn’t totally obvious from its just being flooded. And it’s a fairly common Chinese warning, used for “Slippery when wet” in bathrooms.
I feel like I’m missing something…
I’m guessing that there’s a wet floor sign, when it’s really obvious (since there’s standing water.
But this night be a case of CYA if someone slips.
Well its telling the truth, so theres nothing wrong with this. Dislike
That’s Japanese
Yup. Last time I checked, the Chinese don’t use kana.
Neither does that sign.
Not sure about the last one but the first three are hanzi meaning “small”, “heart or mind”, and “earth or ground”.
That isn’t China.
Looks more like Japanese.
Yes it is. But to be fair about a year and a half ago I wouldn’t be able to tell the difference either.
you’re an idiot
You too, FuFu,
Sorry, China. Singapore will have to claim this sign.
^ That, plus it looks like the fountain in Marina Barrage.
What?! The floor is wet, isn’t it?
Yeah just doesn’t matter that much when the wet floor is under 2 inches of water.
Most people would expect such floor to be wet anyway…
Not trolling, it just sounded funny
I feel like this guy doesn’t know what Irony is.
Reblogged this on Basil Wheel.
Would you like a cookie?
It’s just so you wouldn’t sue them if you slip. In America there are similar things. When my parents went on their honeymoon to America, when they boarded on a cruise, on every step of every stair there was a plate with “watch your step”. As if you wouldn’t know that from seeing one sign…
Factually completely acurate…
Americans.
Unable to distinguish between Chinese and Japanese on the most basic levels of appearance.
Non-Americans. Automatically assuming everyone other than themselves on the internet is American.
Since all the writing on that sign is hanzi, I’m curious to know where you get the impression it’s Japanese.
If it weren’t for the Hanji text on the sign, a joke about North Korea would fit in perfectly.
This is in China guys because I took the picture at the Shanghai Museum. Just to stop all this Japanese talk.
I think it’s rather “Caution! Slippery ground”, which isn’t totally obvious from its just being flooded. And it’s a fairly common Chinese warning, used for “Slippery when wet” in bathrooms.
The translation is wrong. It’s actually written “Caution, slippery ground”.